<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Xyre &#187; language</title>
	<atom:link href="http://www.xyre.org/tag/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.xyre.org</link>
	<description>Ancient writings, current events, and my other whims</description>
	<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 20:31:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Yankees lose Wang</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/06/15/yankees-lose-wang/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/06/15/yankees-lose-wang/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 02:04:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[baseball]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[media]]></category>

		<category><![CDATA[sports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/?p=196</guid>
		<description><![CDATA[Doesn&#8217;t anybody at The New York Times bother to read the headlines?
Yankees Lose Wang in Rout of Astros
I know it&#8217;s the family name of Wang Chien-Ming, but don&#8217;t you think the headline editors could have phrased this unfortunate incident in a slightly better manner? I mean, the guy injured his foot, but the headline still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Doesn&#8217;t anybody at <em>The New York Times</em> bother to read the headlines?</p>
<blockquote><p><a href="http://www.nytimes.com/2008/06/16/sports/baseball/16yankees.html">Yankees Lose Wang in Rout of Astros</a></p></blockquote>
<p>I know it&#8217;s the family name of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chien-Ming_Wang">Wang Chien-Ming</a>, but don&#8217;t you think the headline editors could have phrased this unfortunate incident in a <em>slightly</em> better manner? I mean, the guy injured his foot, but the headline still reads like…well, I think you can figure it out.</p>
<p>And what is Wang&#8217;s reaction?</p>
<blockquote><p>&#8220;I feel sore,&#8221; Wang said in a statement to the Yankees&#8217; media relations director, Jason Zillo. &#8220;The doctor says I have to go to get an M.R.I. tomorrow. Of course I&#8217;m disappointed.&#8221;</p></blockquote>
<p>(My mother pointed this one out to me. Thanks, Mom! Here&#8217;s your tip of the, er, baseball cap.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/06/15/yankees-lose-wang/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Biblical names that confuse me</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/06/03/biblical-names-that-confuse-me/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/06/03/biblical-names-that-confuse-me/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 17:28:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[bible]]></category>

		<category><![CDATA[hebrew]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/?p=193</guid>
		<description><![CDATA[I have trouble accepting the name Holofernes as the proper name of a biblical character and not, say, some component that goes haywire on the Enterprise and brings Genghis Khan to life.
Other names of this sort are Arpachshad (a small but delicious fish occasionally placed on pizza?), Asenath (whose name has the misfortune to be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have trouble accepting the name <em>Holofernes</em> as the proper name of a biblical character and not, say, some component that goes haywire on the <em>Enterprise</em> and brings Genghis Khan to life.</p>
<p>Other names of this sort are <em>Arpachshad</em> (a small but delicious fish occasionally placed on pizza?), <em>Asenath</em> (whose name has the misfortune to be pronounced <em>Osnat</em> in Modern Hebrew; sounds like an Egyptian with post-nasal issues), <em>Malchizedek</em> (which is perfectly acceptable in Hebrew but is often pronounced weirdly in English, as something like <em>mal-cheese-edek</em>), and everyone&#8217;s perennial favourite, <em>Habakkuk</em>.</p>
<p>Can you think of any others? What are your favourite funny-sounding Biblical names?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/06/03/biblical-names-that-confuse-me/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Hockey in Canada before Canadians</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/05/17/hockey-in-canada-before-canadians/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/05/17/hockey-in-canada-before-canadians/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 04:40:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[british columbia]]></category>

		<category><![CDATA[canada]]></category>

		<category><![CDATA[first nations]]></category>

		<category><![CDATA[hockey]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[sports]]></category>

		<category><![CDATA[weird]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/?p=166</guid>
		<description><![CDATA[From E. Sapir (1915), &#8220;Noun Reduplication in Comox, a Salish Language of Vancouver Island&#8221;. Canada Department of Mines, Geological Survey, Memoir 63, p. 10 note 1:
qÁq‘tā’amas — game with wooden ball
Formed from q‘tá’abas, &#8220;wooden ball covered with spruce-roots.&#8221; There were two sides in the game, with the same number on each. Each side had a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>From E. Sapir (1915), &#8220;Noun Reduplication in Comox, a Salish Language of Vancouver Island&#8221;. Canada Department of Mines, Geological Survey, Memoir 63, p. 10 note 1:</p>
<blockquote><p><strong>qÁq‘tā’amas</strong> — game with wooden ball</p>
<p>Formed from <strong>q‘tá’abas</strong>, &#8220;wooden ball covered with spruce-roots.&#8221; There were two sides in the game, with the same number on each. Each side had a goal consisting of a little pit, which was guarded by one man. All but the two guards gathered in the centre. One man threw up the ball and everyone tried to catch it, run with it to the goal of the opponents, and put it into the pit. Those of the other side tried to take the ball away from the one that had it. The side that first made ten goals won the game. After four goals had been made, the game was suspended for a while and a general free-for-all fight took place.</p></blockquote>
<p>I swear, it&#8217;s basically hockey: goals, goaltenders, and free-for-all fighting. Nothing changes.</p>
<p><em>Hat-tip: Alexa</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/05/17/hockey-in-canada-before-canadians/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Holy great tits, Batman!</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/05/09/holy-great-tits-batman/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/05/09/holy-great-tits-batman/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 17:16:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[bbc]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/?p=149</guid>
		<description><![CDATA[I don&#8217;t know who&#8217;s in charge of headline writing at the BBC, but the headlines there usually take one of two forms: either nonsense &#8216;gems&#8217; with random &#8216;quotes&#8217; in &#8216;various places&#8217;, or nonsense phrases that are of rather infelicitous construction, such as this:
Great tits cope well with warming
It&#8217;s about birds (tits, like &#8216;tit-willow&#8216;), of course, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know who&#8217;s in charge of headline writing at the BBC, but the headlines there usually take one of two forms: either nonsense &#8216;gems&#8217; with random &#8216;quotes&#8217; in &#8216;various places&#8217;, or nonsense phrases that are of rather infelicitous construction, such as <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/7390109.stm">this</a>:</p>
<p><strong>Great tits cope well with warming</strong></p>
<p>It&#8217;s about birds (tits, like &#8216;<a href="http://math.boisestate.edu/GaS/mikado/webopera/mk211.html">tit-willow</a>&#8216;), of course, but who in this day and age is going to read it that way?</p>
<p><em>Hat-tip: <a href="http://slog.thestranger.com/2008/05/wait_this_is_headline_of_the_day">Dan Savage</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/05/09/holy-great-tits-batman/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>No word for &#8216;puck&#8217; in Chinese?</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/04/25/no-word-for-puck-in-chinese/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/04/25/no-word-for-puck-in-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 04:31:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[canada]]></category>

		<category><![CDATA[cbc]]></category>

		<category><![CDATA[chinese]]></category>

		<category><![CDATA[hockey]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[sports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/?p=137</guid>
		<description><![CDATA[In an effort to appeal to Canada&#8217;s large and growing Chinese population, the CBC has started to broadcast hockey games in Mandarin:
There&#8217;s no word for hockey puck in Mandarin.
So Jason Wang, who&#8217;s been calling the Montreal-Boston series of the NHL playoffs in his native Chinese language for the CBC - a first for the public [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In an effort to appeal to Canada&#8217;s large and growing Chinese population, the CBC has started to <a href="http://www.nhl.com/nhl/app/?service=page&#038;page=NewsPage&#038;articleid=361062">broadcast hockey games in Mandarin</a>:</p>
<blockquote><p>There&#8217;s no word for hockey puck in Mandarin.</p>
<p>So Jason Wang, who&#8217;s been calling the Montreal-Boston series of the NHL playoffs in his native Chinese language for the CBC - a first for the public broadcaster - just uses the Mandarin word for ball.</p>
<p>It&#8217;s one of the many hockey terms Wang has had to translate and in some cases make up as he calls the games for a Chinese audience. He says it&#8217;s no easy task.</p>
<p>&#8220;Especially in hockey, where Chinese culture doesn&#8217;t have a context for it, so I have to translate a lot of the terms, all the penalty calls, and sometimes I have to borrow from other sports,&#8221; says Wang, sitting in the small recording booth at the CBC building in Vancouver where he calls the games while watching them on a large TV.
</p></blockquote>
<p>This appears to be a textbook example of translation involving cultural compatibility issues. There are many words and phrases that can&#8217;t simply be translated but which exert influence on the patters of idiom in a certain cultural context. Hockey in Canada is a perfect example. Consider this exchange during Question Period in the House of Commons <a href="http://www2.parl.gc.ca/HousePublications/Publication.aspx?Language=E&#038;Mode=1&#038;Parl=39&#038;Ses=2&#038;DocId=3433605#Int-2429223">the other day</a>:</p>
<blockquote><p>KEN DRYDEN (Liberal, York Centre): Mr. Speaker, with every scandal around him, the Prime Minister can pretend—</p>
<p>VARIOUS MEMBERS: Oh, oh!</p>
<p>SPEAKER: Order, order. <strong>This is question period, not a hockey game.</strong> We are hearing now a question from the honourable member for York Centre and we have to be able to hear the question. Order, please. …</p>
<p>DRYDEN: Last week [James Moore, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services] talked about something else he was almost too young to know. <strong>Pull the goalie? This is April. I do not get pulled</strong>.</p>
<p>JAMES MOORE: Mr. Speaker, <strong>he says he does not get pulled. He pulled himself on every confidence vote in the House of Commons.</strong> He did not show up. Again, I know 1972 was a fond year for my colleague from York Centre, and 1974 may be a fond one for him as well with the Nixon administration, but the reality is that we have spoken the truth. We have stood up and have consistently voted in the best interests of Canadians. The member for York Centre can sit there and sulk, <strong>and slowly skate to the bench</strong> as he sits there and does nothing for Canadians.</p></blockquote>
<p>Devoid of a context in which hockey is part of the cultural discourse and the speakers can count on their interlocutors understanding and correctly processing these metaphors, this exchange makes much less sense. It can probably still be understood, but some of the flavour would be lost. The task of the translator, then, is not simply to translate the words, but to translate the cultural context as well.</p>
<p>I wish I spoke Mandarin so I could really understand the nuances of this process. And I wonder how the <a href="http://icehockey.sport.org.cn/">Chinese Ice Hockey Association</a> and Chinese ice hockey teams, like the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/China_Sharks">China Sharks</a>, deal with these issues. Anybody who knows more than I about Chinese, hockey, or Chinese hockey, is encouraged to contribute!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/04/25/no-word-for-puck-in-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Today&#8217;s by-elections, and some links</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/03/17/todays-by-elections-and-some-links/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/03/17/todays-by-elections-and-some-links/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 18:19:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[canada]]></category>

		<category><![CDATA[free speech]]></category>

		<category><![CDATA[human rights]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[lgbt]]></category>

		<category><![CDATA[news]]></category>

		<category><![CDATA[politics]]></category>

		<category><![CDATA[russia]]></category>

		<category><![CDATA[vancouver]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2008/03/17/todays-by-elections-and-links/</guid>
		<description><![CDATA[There are several by-elections happening all over Canada today, including one in Vancouver Quadra. The riding is considered to be very safe Liberal territory, but party leader Stéphane Dion and deputy leader Michael Ignatieff (remember, the ones that the PM is suing) came out here to forestall fears that low turnout could harm elections results. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are several by-elections happening all over Canada today, including one in Vancouver Quadra. The riding is considered to be very safe Liberal territory, but party leader Stéphane Dion and deputy leader Michael Ignatieff (remember, the ones that the PM is <a href="http://www.xyre.org/2008/03/03/harper-to-sue-liberals-for-libel/">suing</a>) came out here to forestall <a href="http://www.ubyssey.ca/?p=2816">fears</a> that low turnout could harm elections results. The NDP candidate <a href="http://www.rebeccacoad.ca/">Rebecca Coad</a> is a UBC student in philosophy; I met her some time ago, and she seemed pretty on the ball. The Green candidate, <a href="http://www.dangrice.com/">Dan Grice</a>, is a UBC graduate in classical archaeology, which I think is fantastic. The <em>Georgia Straight</em> <a href="http://www.straight.com/article-135666/the-usual-suspects">endorsed</a> him, reasoning that they could not endorse the NDP candidate because of systemic problems with the NDP, the Conservative candidate didn&#8217;t even bother to show up to debates and meetings, and the riding is safe Liberal territory anyway, so people could be safe and vote their conscience to send a message to the Liberals about what issues they&#8217;d like to see on the party agenda. I think this is not a bad strategy, provided that it doesn&#8217;t skew the elections results, as Dion and the party leadership are obviously afraid of. Of course, if elections were held in accordance with an alternative system such as Single Transferable Vote, as I have <a href="http://www.xyre.org/2008/03/05/the-alberta-election-and-single-transferable-vote/">argued</a>, people could vote for the Green or NDP candidate to vote their conscience and send a message, and then mark the Liberal candidate as their second choice, thereby voting both ideologically and practically.</p>
<p>Anyway, I&#8217;ll have some updates later in the day about the results of the by-elections. Look for the Liberals to make a few pickups, especially in urban areas like Vancouver and Toronto, due to dissatisfaction with the current government. Meanwhile, a few interesting links:
<ul>
<li>How do you <a href="http://www.canada.com/vancouversun/news/story.html?id=a3eed096-09d7-4a69-8b86-67a7366f2e29&#038;k=65806">prove you&#8217;re gay</a> when applying for refugee status?</li>
<li>Religious groups are <a href="http://www.cbc.ca/arts/tv/story/2008/03/16/russian-cartoons.html">trying to shut down</a> a Russian television channel because they show programming that is &#8216;anti-religious, violent as well as promoting homosexuality&#8217;, such as <em>South Park</em>.</li>
<li>The hilarious <a href="http://slog.thestranger.com/2008/03/as_in_zen">malapropisms</a> of Chicago mayor Richard M. Daley, such as &#8216;I deny the allegations and the allegators.&#8217;</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/03/17/todays-by-elections-and-some-links/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>CAVE ID. MART.</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/03/15/cave-id-mart/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/03/15/cave-id-mart/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 02:32:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[classics]]></category>

		<category><![CDATA[greek]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2008/03/15/cave-id-mart/</guid>
		<description><![CDATA[On this date in 44 BCE, on the fifteenth (or ides, in the Roman calendar) of March, Gaius Julius Caesar was assassinated by a conspiracy of dissatisfied senators, including his good friend Brutus. As Shakespeare has it (and didn&#8217;t Shakespeare have it?):
CAESAR. The Ides of March are come.
SOOTHSAYER. Ay, Caesar, but not gone.
His famous last [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a class="imageright" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Cesar-sa_mort.jpg" rel="lightbox[107]"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ac/Cesar-sa_mort.jpg/300px-Cesar-sa_mort.jpg" height="167" width="300" rel="lightbox" /></a>On this date in 44 BCE, on the fifteenth (or <em>ides</em>, in the <a href="http://penelope.uchicago.edu/~grout/encyclopaedia_romana/calendar/romancalendar.html">Roman calendar</a>) of March, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Julius_Caesar">Gaius Julius Caesar</a> was assassinated by a conspiracy of dissatisfied senators, including his good friend <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marcus_Junius_Brutus">Brutus</a>. As Shakespeare has it (and didn&#8217;t Shakespeare have it?):</p>
<blockquote><p>CAESAR. The Ides of March are come.<br />
SOOTHSAYER. Ay, Caesar, but not gone.</p></blockquote>
<p>His <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Et_tu,_Brute?">famous last words</a> are, naturally, legend. As the inimitable folks of <em>I&#8217;m Sorry I&#8217;ll Read That Again</em> once put it:</p>
<blockquote><p>Bill Oddie: Well, I know his famous last words!<br />
David Hatch: And what were they?<br />
Bill: Err…<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Q.E.D."><em>quod erat demonstrandum</em></a>.<br />
David: That means &#8216;which was to be proved&#8217;.<br />
Bill: What was to be proved?<br />
David: <em>Which</em> was to be proved!<br />
Bill: Well, no wonder they were his last words.</p></blockquote>
<p>Caesar&#8217;s last words were reported <a href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Plutarch/Lives/Caesar*.html">by Plutarch</a> to be καὶ σὺ τέκνον; (&#8217;You too, my son?&#8217;) and literally translated <a href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Suetonius/12Caesars/Julius*.html">by Suetonius</a> as <em>tu quoque, fili mi?</em> (&#8217;You too, my son?&#8217;). However, the translation given <a href="http://www.online-literature.com/shakespeare/julius_caesar/9/">in Shakespeare</a> of <em>et tu, Brute?</em> is undoubtedly more popular and famous. Also, it flows better, despite the fact that Caesar, like other educated, upper-class Romans, would have probably spoken Greek in day-to-day use, unlike the vulgar Latin of the vulgar masses. In fact, there&#8217;s a terrific bit of dialogue from the beginning of Shakespeare&#8217;s <em>Julius Caesar</em> that picks up on this quite nicely:</p>
<blockquote><p>CASSIUS. Did Cicero say anything?<br />
CASCA. Ay, he spoke Greek.<br />
CASSIUS. To what effect?<br />
CASCA. Nay, an I tell you that, I&#8217;ll ne&#8217;er look you i&#8217; the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me.</p></blockquote>
<p>But let turn back to <em>ISIRTA</em> for the last word:</p>
<blockquote><p>David Hatch: Eventually, Caesar was stabbed in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Appian_Way">Appian Way</a>.<br />
Bill Oddie: And that&#8217;s a very nasty way to be stabbed!<br />
David: I&#8217;m sorry, did I say he was stabbed in the Appian Way? I meant he was stabbed in the Senate.<br />
Bill: That&#8217;s even nastier.</p></blockquote>
<p>My students asked me what they could do to commemorate the Ides of March, and I told them to stab their best friends <em>before</em> their friends could stab them. A good bit of advice, that, especially if you&#8217;re an ancient Roman, but I wonder how much utility it has today. I do hope they didn&#8217;t take me seriously. <em>Ave atque vale</em>, Caesar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/03/15/cave-id-mart/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Silly place names in the Pacific Northwest</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/03/12/silly-place-names-in-the-pacific-northwest/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/03/12/silly-place-names-in-the-pacific-northwest/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[america]]></category>

		<category><![CDATA[british columbia]]></category>

		<category><![CDATA[california]]></category>

		<category><![CDATA[canada]]></category>

		<category><![CDATA[first nations]]></category>

		<category><![CDATA[idaho]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[montana]]></category>

		<category><![CDATA[oregon]]></category>

		<category><![CDATA[washington]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2008/03/12/silly-place-names-in-the-pacific-northwest/</guid>
		<description><![CDATA[I have long thought that the Pacific Northwest (i.e. Oregon, Washington, British Columbia, Idaho, Montana, and some of northern California) possesses the most ridiculous place names of anywhere in North America (and possibly the world). Much of this is a product of local Native languages, as it is all over North America, but some of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have long thought that the Pacific Northwest (i.e. Oregon, Washington, British Columbia, Idaho, Montana, and some of northern California) possesses the most ridiculous place names of anywhere in North America (and possibly the world). Much of this is a product of local Native languages, as it is all over North America, but some of it is just human silliness. Some of the pronunciations are reasonable (enough), but some are maddeningly unintuitive and therefore—rightly or wrongly—employed as <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/shibboleth">shibboleths</a> to identify &#8216;true&#8217; PNWers from everybody else (mostly Californians, even those who moved to the area years ago and are now locals).</p>
<p>If I&#8217;ve left anything off this list that you feel merits inclusion in such a, uh, worthy list, please leave it in a comment.</p>
<p><strong>Silly-sounding place names</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Agassiz,+BC&#038;ie=UTF8&#038;ll=49.233741,-121.773834&#038;spn=0.229112,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Agassiz</a>, BC (pronounced <em>ag-uh-SEE</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Aloha,+OR&#038;ie=UTF8&#038;ll=45.505505,-122.8335&#038;spn=0.061477,0.152779&#038;z=13&#038;iwloc=addr">Aloha</a>, OR (pronounced <em>uh-LO-uh</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Boring,+OR&#038;ie=UTF8&#038;ll=45.516452,-122.515411&#038;spn=0.245859,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Boring</a>, OR</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Champoeg&#038;sll=45.505505,-122.8335&#038;sspn=0.061477,0.152779&#038;ie=UTF8&#038;ll=45.347802,-122.781143&#038;spn=0.246595,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Champoeg</a>, OR (pronounced <em>sham-POO-ee</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Chehalis&#038;sll=47.610329,-122.147369&#038;sspn=0.236549,0.611115&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.740802,-122.888947&#038;spn=0.480906,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Chehalis</a>, WA (pronounced <em>sha-HEY-liss</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Chilliwack&#038;ie=UTF8&#038;ll=49.167339,-121.958542&#038;spn=0.22942,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Chilliwack</a>, BC</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Cle+Elum,+WA&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.446665,-121.481323&#038;spn=0.949141,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Cle Elum</a>, WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Coos+Bay&#038;sll=45.347802,-122.781143&#038;sspn=0.246595,0.611115&#038;ie=UTF8&#038;ll=43.747289,-123.576965&#038;spn=1.013868,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Coos Bay</a>, OR (pronounced so that <em>coos</em> rhymes with <em>goose</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Coquitlam&#038;ie=UTF8&#038;ll=49.300949,-122.864227&#038;spn=0.457599,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Coquitlam</a> (and Port Coquitlam), BC</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Ekalaka&#038;sll=45.44568,-122.619781&#038;sspn=0.246168,0.611115&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.346928,-107.050781&#038;spn=3.875101,9.777832&#038;z=7&#038;iwloc=addr">Ekalaka</a>, MT (pronounced <em>ee-kuh-LAH-kuh</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Estacada&#038;sll=43.747289,-123.576965&#038;sspn=1.013868,2.444458&#038;ie=UTF8&#038;ll=45.461094,-122.475586&#038;spn=0.4922,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Estacada</a>, OR (pronounced <em>es-tuh-KAY-duh</em>, like the name <em>Kay</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Esquimalt&#038;ie=UTF8&#038;ll=48.508872,-123.256302&#038;spn=0.232456,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Esquimalt</a>, BC (pronounced <em>ess-KWAI-malt</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Issaquah&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.610329,-122.147369&#038;spn=0.236549,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Issaquah</a>, WA (pronounced <em>IZZ-ah-kwah</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Klickitat,+WA&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.115134,-121.37146&#038;spn=1.94579,4.888916&#038;z=8&#038;iwloc=addr">Klickitat</a> (and Klickitat County), WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=La+Center,+WA&#038;ie=UTF8&#038;ll=45.880449,-122.330017&#038;spn=0.977044,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">La Center</a>, WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Moscow,+ID&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.789718,-116.956329&#038;spn=0.48047,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Moscow</a>, ID (pronounced <em>MOSS-koo</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Nisqually&#038;sll=46.115134,-121.37146&#038;sspn=1.94579,4.888916&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.107055,-122.710419&#038;spn=0.238816,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Nisqually</a>, WA (not to be confused with Old Nisqually, WA)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Onalaska&#038;sll=46.556027,-122.684326&#038;sspn=0.482552,1.222229&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.899616,-122.689819&#038;spn=0.958969,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Onalaska</a>, WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Osoyoos&#038;ie=UTF8&#038;ll=49.310799,-120.926514&#038;spn=1.830004,4.888916&#038;z=8&#038;iwloc=addr">Osoyoos</a>, BC (pronounced <em>oh-SOY-yooz</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Owyhee,+ID&#038;ie=UTF8&#038;ll=43.524157,-116.153641&#038;spn=0.254413,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Owhyee</a>, ID (pronounced <em>oh-WHY-yee</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Pe+Ell&#038;sll=47.502359,-122.288818&#038;sspn=0.948136,2.444458&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.995241,-122.711792&#038;spn=0.957257,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Pe Ell</a>, WA (pronounced like the letters <em>P</em> and <em>L</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Puyallup&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.502359,-122.288818&#038;spn=0.948136,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Puyallup</a>, WA (a true shibboleth: pronounced <em>pyoo-AL-up</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Sequim,+WA&#038;ie=UTF8&#038;ll=48.086336,-122.68158&#038;spn=0.468773,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Sequim</a>, WA (pronounced <em>skwim</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Skamokawa&#038;sll=47.616347,-122.074585&#038;sspn=0.473041,1.222229&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.29002,-122.67334&#038;spn=0.969817,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Skamokawa</a>, WA (pronounced <em>ska-MOCK-a-way</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Snohomish&#038;sll=47.9122,-122.183762&#038;sspn=0.23518,0.611115&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.924855,-122.164879&#038;spn=0.117562,0.305557&#038;z=12&#038;iwloc=addr">Snohomish</a> and Snohomish County, WA (pronounced <em>snow-HO-mish</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Snoqualmie&#038;sll=46.995241,-122.711792&#038;sspn=0.957257,2.444458&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.616347,-122.074585&#038;spn=0.473041,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Snoqualmie</a>, WA (pronounced <em>snow-KWAL-mee</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Sprague&#038;sll=46.29002,-122.67334&#038;sspn=0.969817,2.444458&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.376965,-117.986298&#038;spn=0.475203,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Sprague</a>, WA (pronounced <em>spreyg</em>, in one syllable)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Steilacoom&#038;sll=47.376965,-117.986298&#038;sspn=0.475203,1.222229&#038;ie=UTF8&#038;ll=47.210473,-122.502708&#038;spn=0.119176,0.305557&#038;z=12&#038;iwloc=addr">Steillacoom</a>, WA (pronounced <em>STILL-a-koom</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Squamish&#038;ie=UTF8&#038;ll=49.678293,-122.728271&#038;spn=0.908164,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Squamish</a>, BC</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Wahkiakum&#038;sll=47.210473,-122.502708&#038;sspn=0.119176,0.305557&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.365884,-123.208923&#038;spn=0.968473,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Wahkiakum</a> County, WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Walla+Walla&#038;ie=UTF8&#038;ll=46.411352,-118.916016&#038;spn=1.935306,4.888916&#038;z=8&#038;iwloc=addr">Walla Walla</a>, WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Whatcom&#038;sll=43.524157,-116.153641&#038;sspn=0.254413,0.611115&#038;ie=UTF8&#038;ll=48.817716,-122.008667&#038;spn=0.924133,2.444458&#038;z=9&#038;iwloc=addr">Whatcom</a> County, WA</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Willamette&#038;sll=45.461094,-122.475586&#038;sspn=0.4922,1.222229&#038;ie=UTF8&#038;ll=45.44568,-122.619781&#038;spn=0.246168,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Willamette</a> and the Willamette River, OR (another classic shibboleth: pronounced to rhyme with <em>dammit</em>)</li>
<li><a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Yreka,+CA&#038;ie=UTF8&#038;ll=41.765166,-122.607422&#038;spn=0.261711,0.611115&#038;z=11&#038;iwloc=addr">Yreka</a>, CA (pronounced <em>why-REE-kuh</em>)</li>
</ul>
<p>However, the one Cree village in Québec definitely deserves to be on this list too: <a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Whapmagoostui,+Baie-James,+Quebec,+Canada&#038;ie=UTF8&#038;ll=55.875311,-67.148437&#038;spn=25.404563,78.222656&#038;z=4">Whapmagoostui</a>, PQ. Also, <a href="http://maps.google.ca/maps?f=q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Woonsocket&#038;ie=UTF8&#038;ll=42.031954,-71.51413&#038;spn=0.521237,1.222229&#038;z=10&#038;iwloc=addr">Woonsocket</a>, Rhode Island, is pretty good.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/03/12/silly-place-names-in-the-pacific-northwest/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>To live as a homosexual</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/02/08/to-live-as-a-homosexual/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/02/08/to-live-as-a-homosexual/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 04:32:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[america]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[lgbt]]></category>

		<category><![CDATA[news]]></category>

		<category><![CDATA[stupid]]></category>

		<category><![CDATA[weird]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2008/02/08/to-live-as-a-homosexual/</guid>
		<description><![CDATA[A clearly mentally unbalanced fifty-year-old married man with six children tried to hire a hit man to kill his wife. The hit man in question turned out to be a police informant, and the man subsequently got fifteen years for his troubles. What is amazing, though, is the motive:
James Gau pleaded guilty to solicitation of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A clearly mentally unbalanced fifty-year-old married man with six children <a href="http://www.kolotv.com/news/headlines/15442291.html">tried to hire a hit man to kill his wife</a>. The hit man in question turned out to be a police informant, and the man subsequently got fifteen years for his troubles. What is amazing, though, is the motive:</p>
<blockquote><p>James Gau pleaded guilty to solicitation of murder for asking a police informant in July to go to his wife&#8217;s American Fork, Utah, home, pretend to be a robber, and strangle her.</p>
<p>Gau said left his family and moved to Reno because he wanted to live as a homosexual.</p></blockquote>
<p>The article (from the AP) makes note of this point <em>twice</em> in its five sentences: he wanted, apparently, to &#8216;live as a homosexual&#8217;. What does that <em>mean</em>, and just how much underlying homophobia is there in this particular formulation? (On the other hand, the jokes basically do write themselves…)</p>
<p>The phrase <em>to live as X</em> generally entails, I believe, the notion <em>to adopt the characteristics of other Xs</em>. If the article said &#8216;moved to Brooklyn to live as a Hasidic Jew&#8217; we would know what it meant: we would suppose he grew <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Orthodox_Man_with_Beard_by_David_Shankbone.jpg" rel="lightbox[73]">a beard and sidelocks</a>, stopped watching television, and attempted to commit <a href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9907E6DF133AF93AA15756C0A961958260">fraud on federal subsidies</a>. Of course, I don&#8217;t mean to paint Hasidim with such a broad brush, but this is exactly my point: the phrasing <em>to live as X</em> brings up a particular set of images, not all of which may be appropriate, but many of which would certainly be present, rightly or wrongly. So what does &#8216;he moved to Reno because he wanted to live as a homosexual&#8217; entail? Certainly it evokes particular images—both of Reno and of a specific type of homosexual—again, rightly or wrongly. Does this reflect latent homophobia? Possibly, but I&#8217;d be more inclined to give it the benefit of the doubt, if only because &#8216;to adopt a homosexual lifestyle&#8217; would have been far too obvious and &#8216;because he realised he was gay&#8217; doesn&#8217;t really have the same &#8216;ring&#8217; as a motivation for murder, does it? Mental instability, sure, but homosexuality? Doesn&#8217;t really work.</p>
<p>Hat-tip: Jess.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/02/08/to-live-as-a-homosexual/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The halting problem, à la Dr. Seuss</title>
		<link>http://www.xyre.org/2008/01/24/the-halting-problem/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2008/01/24/the-halting-problem/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 04:37:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[computers]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[mathematics]]></category>

		<category><![CDATA[science]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2008/01/24/the-halting-problem/</guid>
		<description><![CDATA[It has recently been rediscovered that Professor Geoff Pullum, late of the University of California at Santa Cruz but now of the University of Edinburgh, as well as of the terrific blog Language Log, has published a proof of the undecidability of the halting problem in the manner of Dr. Seuss. The original poem was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It has recently been rediscovered that <a href="http://www.ling.ed.ac.uk/~gpullum/">Professor Geoff Pullum</a>, late of the University of California at Santa Cruz but now of the University of Edinburgh, as well as of the terrific blog <a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/"><em>Language Log</em></a>, has published a proof of the undecidability of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Halting_problem">halting problem</a> in the manner of Dr. Seuss. The original poem was published as &#8216;Scooping the loop snooper: an elementary proof of the undecidability of the halting problem&#8217; in <em>Mathematics Magazine</em> 73.4, 319–320, and can be found <a href="http://www.jstor.org/view/0025570x/di021216/02p0030l/0">here</a> (JSTOR access required) or reprinted, probably not entirely legally but entirely freely, <a href="http://ebiquity.umbc.edu/blogger/2008/01/19/how-dr-suess-would-prove-the-halting-problem-undecidable/">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2008/01/24/the-halting-problem/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tasers, immigration, and language politics</title>
		<link>http://www.xyre.org/2007/12/07/tasers-immigration-and-language-politics/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2007/12/07/tasers-immigration-and-language-politics/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 00:04:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[canada]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[news]]></category>

		<category><![CDATA[rcmp]]></category>

		<category><![CDATA[tasers]]></category>

		<category><![CDATA[vancouver]]></category>

		<category><![CDATA[world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2007/12/07/tasers-immigration-and-language-politics/</guid>
		<description><![CDATA[Those of you not in Canada, and especially not in Vancouver, may not have been getting inundated with Robert Dziekański news—here, it&#8217;s been only slightly less covered than the Robet Pickton murder trial. In a nutshell, Dziekański, a Polish immigrant, was kept waiting in Vancouver International Airport (YVR) for ten hours before he apparently became [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Those of you not in Canada, and especially not in Vancouver, may not have been getting inundated with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Dziekański_Taser_incident">Robert Dziekański</a> news—here, it&#8217;s been only slightly less covered than the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Pickton">Robet Pickton</a> murder trial. In a nutshell, Dziekański, a Polish immigrant, was kept waiting in Vancouver International Airport (YVR) for ten hours before he apparently became agitated, inducing the Royal Canadian Mounted Police to shoot him repeatedly with Tasers. Much of this incident was captured on <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qHKk5qQRzL4">video</a> (warning: huge trigger potential) by one of those nefarious cell phones that have the <a href="http://www.slate.com/id/2157736/">unfortunate tendency</a> to record things that many people—law enforcement certainly included—would rather keep out of the public view. Dziekański died at the scene in YVR.</p>
<p>His death has rightly sparked outrage across the country, rising to the level of an <a href="http://www.cbc.ca/canada/story/2007/11/28/taser-poland.html">international incident</a>. It has prompted calls for reviews both specifically of how Dziekański&#8217;s case was handled and of how RCMP and other law enforcement agencies use Tasers in general. Every week, it seems, there&#8217;s another Taser-related death being reported in the media; recently Amnesty International <a href="http://www.canada.com/montrealgazette/story.html?id=4ccf8040-2666-4463-b73c-9e531dab20e8">figured</a> that there had been at least 17 deaths directly linked to the use of Tasers since the weapons were introduced to Canadian law enforcement. I even heard a suggestion—a facetious suggestion, of course, but one that resounded particularly strongly among my local friends—that the <a href="http://www.cbc.ca/canada/british-columbia/story/2007/11/27/bc-mascot.html">newly introduced mascots</a> for the 2010 Winter Olympics in Vancouver didn&#8217;t really represent Canada or British Columbia as they exist today. What was the proposed alternative? A Mountie with a Taser. <em>Bienvenue au Canada!</em></p>
<p>Seriously, though, this really does touch upon issues of language politics. Today, YVR <a href="http://www.cbc.ca/canada/british-columbia/story/2007/12/07/bc-yvrtaserchanges.html">released a preliminary report</a> on how they would spend over a million dollars to improve security in the immigration area of the airport. If you&#8217;ve ever been to YVR—or pretty much any Canadian airport—you&#8217;ll know that all the signage is in both English and French, and at YVR there are many signs that are also printed in Chinese characters. Aside from the obvious &#8216;what good does French do&#8217; question, which becomes somewhat more relevant the further away from Québec you go, a better question is &#8216;why aren&#8217;t signs in the Immigration section posted in more languages?&#8217; This is something I&#8217;ve always wondered—even large airports in the United States, a country in which <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_in_the_United_States#Official_language_status">many states</a> have notoriously anti-foreign language laws—post signs and employ interpreters for many different foreign languages. The rationale is obvious: how are you going to communicate with an immigrant—or even a resident—who doesn&#8217;t speak English if you don&#8217;t follow these steps? Yet YVR has been shamefully lacking in this department: although you have to be bilingual to work in the federal government, and therefore be a border guard/customs agent, &#8216;bilingual&#8217; in this case means &#8216;both English and French&#8217;, and French is really not all that useful at the busiest airport on the North American end of the Pacific Rim.</p>
<p>Hopefully YVR will follow through and begin to employ more people with more varied linguistic skills than simply the government-mandated French and English. Such &#8216;biligualism&#8217; across Canada, as <a href="http://www.collectionscanada.ca/primeministers/h4-4066-e.html">advocated and established</a> by the former Prime Minister Pierre Trudeau, is a fine thing. Now that the country&#8217;s got it, it&#8217;s time to expand to other languages; hopefully we can avert the next Robert Dziekański with proper communication.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2007/12/07/tasers-immigration-and-language-politics/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Stir-fried wikipedia</title>
		<link>http://www.xyre.org/2007/12/06/stir-fried-wikipedia/</link>
		<comments>http://www.xyre.org/2007/12/06/stir-fried-wikipedia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 19:27:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[funny]]></category>

		<category><![CDATA[musings]]></category>

		<category><![CDATA[china]]></category>

		<category><![CDATA[chinese]]></category>

		<category><![CDATA[google]]></category>

		<category><![CDATA[language]]></category>

		<category><![CDATA[wikipedia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xyre.org/2007/12/06/stir-fried-wikipedia/</guid>
		<description><![CDATA[Language Log has a highly amusing post about some new examples of strange English translations on Chinese restaurant menus. This is, of course, not new (as has, of course, been widely documented), but this particular instance is quite amusing because of the way the word wikipedia shows up in there. Unfortunately I cannot read Chinese, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Language Log has a <a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/005189.html">highly amusing post</a> about some new examples of strange English translations on Chinese restaurant menus. This is, of course, not new (as has, of course, been <a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002915.html">widely</a> <a href="http://rahoi.com/2006/03/may-i-take-your-order/">documented</a>), but this particular instance is quite amusing because of the way the word <em>wikipedia</em> shows up in there. Unfortunately I cannot read Chinese, so I&#8217;ll have to wait for LL&#8217;s official explanation—they&#8217;ve already got a pretty good hypothesis in a primitive form on the first linked post. But when you take into account the P.R.C.&#8217;s on-again off-again <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Blocking_of_Wikipedia_in_mainland_China">blocking of Wikipedia</a> using the Great Firewall, I&#8217;m somewhat surprised that the word even occurred to someone (or some computer) as an acceptable translation at all. I would understand if it were Google, given the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_China">censorship issues</a> that surrounded its creation and continued existence, but the ultimate permission being granted to remain after Google hopped in bed with the P.R.C. government. But Wikipedia?? That&#8217;s just weird.</p>
<p>Another thing that&#8217;s just weird: my spelling checker, which I never modify or anything because I can&#8217;t see the purpose or the relevance of trying to do so, recognises the words &#8216;Wikipedia&#8217; and &#8216;Google&#8217; without a second hesitation; even the word &#8216;wikipedia&#8217; as in &#8216;barbecued congo eel with wikipedia and Fermented bean curd&#8217; is recognised. But &#8216;href&#8217; isn&#8217;t. Go figure.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xyre.org/2007/12/06/stir-fried-wikipedia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
